onsdag 28 november 2007

Sagt på slagfält


Krig må vara helvete; det hindrar inte att många odödliga repliker sagts på slagfältet. Som i slaget vid Spotsylvania 9 maj 1864, när överste John Sedgwick av sina närmaste råddes ta skydd:

- Skydd, löjligt! sa han. De kan inte träffa en elefant ens!

I nästa ögonblick träffades han av en gevärskula och föll död ner.

Eller Stelios vid Thermopyle, när han fick veta att fiendens pilar komme att förmörka skyn:

- Bra, då får vi slåss i skuggan...

Eller den okände nordman som dog av ett kastspjut i bröstet; han ögnade vapnet där det satt inborrat och sa, innan han dog:

- Långbladiga spjut är populära nuförtiden...

Eller spartanen som blev hånad för att de hade så korta svärd:

- Långa nog för att nå fienden.

Eller romaren Marius, som hånades för att han stannade i sin fästning (engelska):

- If you're such a great general (sa fienden), come out and fight me. Marius svarade:

- If you're such a great general, make me.

Ja, så där kan man hålla på. Min favorit bland soldatiska yttranden är nog Leonidas' ovan. En annan sentens som säger allt om "fighting spirit" osv, är Ferdinand Fochs vid Marne 1914:

- Hårt trängd på min center, min höger ger efter. Situationen utmärkt. Jag går till anfall!

3 kommentarer:

Anonym sa...

Det var Stelios, inte Leonidas, som fällde kommentaren "Då får vi slåss i skuggan". Han var dessutom tydligen lagd åt torr humor, eftersom han inte gjorde något uttryckligt värdeomdöme om saken.

Anonym sa...

För att inte tala om

Damn the torpedoes - full speed ahead!

som även är titeln på Tom Petty and the heartbreakers genombrottsalbum (det tredje). Som även är rokkumentäraktuell och Bogdanovicsberättad i dagarna.

Svensson sa...

"Damn the torpedoes" (av Farragut utanför New Orleans, civil war) kan få representera krigsrepliker som vunnit bruskap långt utanför fältet.

Fler amerikanska lakonismer i sammanhanget är: "Retreat? Hell, we only just got here!", sagt av marinsoldat i slaget om Bellauskogen 1917, västfronten.

Samt: "We have seen the enemy, and he is ours." Av sjömilitär Perry i slag på en av de stora sjöarna 1812, en Perry som var bror till den kommendör Perry som "öppnade Japan" 1853.

Nyssnämnda replik blev under Vietnamkrigets självkritik till: "We have seen the enemy - and he is us".

Sist: "Praise the Lord and pass the ammunition", antagligen sagt av Cromwell. Men även namn på en krigsvisa från 1941, om en präst vid Pearl Harbor som la upp en ksp på predikstolen när japsen flyganföll...